A Bűbájos Mary nagyon tetszett és úgy maradt abba, hogy folytatásért, kiáltott, ami megíródott, lefordítódott pár éve hát a könyvtárból azonnal kivettem és elolvastam, hogy megtudjam mi a történet folytatása.

De nem egyszerűen folytatás a regény, hanem egy különös utazás, ami a szellemi világban is folyik és összemosódik múlt meg jelen. Agnes Bostonban tanul és jelentkezik a Bűbájos Mary történetét összeállító kutatónőnél, mert úgy érzi, hogy talán tudna újat adni hozzá. Agnes indián származású. Allison nagyon megörül a fejleménynek, mert bár sikerült mindenkiről, aki Mary naplójában szerepelt felkutatni, hogy mi történt vele, pont a főszereplővel kapcsolatban nem sikerült dűlőre jutnia, pedig érzi, hogy nem érhetett véget Mary élete ott, ahol a naplója végződött. Agnes visszatér gyökereihez, nagynénjéhez aki felnevelte a rezervátumban és különleges szellemi kapcsolatot tud létrehozni Maryvel, akit az indiánok befogadtak, s így megismerhetjük a puritánok által boszorkánynak kikiáltott lány életét: hogyan fogadták be az indiánok, élt a féjrével, s keveredett bele a háborúba ami a telepesek és az őslakosok között folyt, s hol sikerült végül sok hányattatás és tragédia után megtalálni a helyét.

Elismerem, sose voltam oda az indiános történetekért, maximum azok érdekeltek, amiben volt szerelmi szál is. Legutóbb az amerikai őslakosokkal a Teremtő Alvin sorozatban találkoztam, ezért mondjuk érdekes is volt, hogy az ott megismert dolgokhoz képest ebben a kötetben mennyi minden volt más, sok mégis nagyon hasonlított az ott megismert szokásokra, történelemre. De sajnos az indiános részek egyrészt nem kötöttek le eléggé, másrészt hiányoltam ebből a szálból azt az alaposabb ismeretközlő részt, ami például a puritánok letelepedését sokkal jobban bemutatta az előző könyvben. Ráadásul bár Maryről sok mindent megtudunk, nem érzem, hogy akár Agnes akár Allison története befejeződött volna, a kötetnek olyan hirtelen van vége.

Úgyhogy kicsit csalódás volt a kötet: örültem, hogy megtudtam Mary történetének a végét és továbbra is lehet jó történelemre való rávezetésként használni a kötetet, de a körítés túlzottan mondvacsinált és értelmetlen volt. Nem adott elég bepillantást abba, hogy élnek és valójában hogy gondolkoznak napjainkban azok, akik Amerikában őslakosoknak nevezhetik magukat.


Eredeti cím: Sorceress
Kiadó: Orlando
Fordító: Báti Júlia
Megjelenés: 2004 (2002)
Terjedelem: 315 p.
ISBN: 9638664010

3 Stars
Oszd meg!