Íme egy igazi meseregény, méghozzá a javából.  Az a fajta, amit felnőtt fejjel is nagyon meg lehet kedvelni. Gyerekként meg szerintem rögtön ott lehet a top 10ben. Mondjuk a címét nem értem, miért változtathatták meg, mert A Suttogóból kicsit sok van már a könyvpiacon, s ez zavaró is lehet. Anyósjelöltem is rábámult a könyvemre és zavartan kérdezte: ez most az a Lovas suttogó? Azt még nem olvastad? Hisz a regény eredeti címe az, hogy Goose girl, azaz egy az egyben ugyanaz a cím, ami a Grimm meséé, amit Shannon Hale átdolgozott. Ez alapján lehetett volna A Libapásztorlány ami épp eleget mond még akkor is, ha az eredeti mesét nem ismerjük. Ha meg igen, akkor csodálkozhatunk, hogy milyen klassz átirat is lett ez a regény. (Utólag elolvastam a mesét is és a versikékre belőle emlékeztem, ha a nevekre és a sztorira konkrétan nem is)

Ani egy kis ország koronahercegnője, s mint ilyen különös elvárások vannak vele szembe támasztva, már gyerekkorától kezdve. Úgyhogy kénytelen elnyomni vágyait és álmait a családja kedvéért, holott különleges tehetsége van: érti a madarak beszédét, sőt különleges kapcsolatot tudott létesíteni egy lóval is . Mikor felnő, eljegyzik a szomszédos ország trónörökösével, hát kísérettel útnak indul, hogy férjhez menjen. Csakhogy útközben elárulják, alig menekül meg és titkolnia kell, ki is ő. Rájön, hogy egyedül nem sokra megy a hazugságokkal szemben, s libapásztorlány lesz abban az udvarban, ahova hercegnőként kellett volna megékreznie. A béresek között azonban sokat tanul, nem csak magáról, de a körülötte lévő világról is. Barátokat szerez, megtalálja a helyét, megérti miben rejlik különös adottsága és amikor eljön az idő, hogy a béke érdekében felfedje magát, bátran néz szembe sorsával.

Annyira izgalmas volt amúgy a történet, hogy alig vártam, mikor lesz vége. Aztán meg kicsit csalódott voltam, mert a megoldás nem tetszett annyira, többet vártam volna főhősünktől, hogy több mindent mutat meg magából, abból amivé vált. Bár ahogy elnéztem van még folytatása a regénynek, legalább két részt találtam még, ahol a mellékszereplők töltik be a főszerepet, s mindenhol megemlítik Anit is, akinek története hát még nincs lezárva.

Shannon Hale-től remélem lesz még mit olvasnom.

Eredeti cím: The Goose Girl
Kiadó: General Press
Fordító: Németh Anikó
Megjelenés: 2005 (2003)
Terjedelem: 404 p.
ISBN: 9639598623

4.5 Stars
Oszd meg!

4 thoughts on “Shannon Hale: A suttogó”

  1. Örülök, hogy neked is tetszett!
    Annamarie-nál is írtam, hogy akiadó kérdésemre (Adnak-e még ki további Shannon Hale könyveket?) nem választ adott. 🙁 Magyarul eg yjó ideig nem számíthatunk rá azt hiszem. 🙁
    Kivettem a könyvtárból az angol nyelvű második részt: Enna Burning, de még nem kezdtem el olvasni.

  2. szerintem nagyon jó könyv volt de a címen tényleg lehetett volna változtatni. kíváncsi vagyok a folytatásra.azt hittem nem olyan népszerű történet de látom elég sokan olvassák.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *