Menu Close

Dai Sijie: Balzac és a kis kínai varrólány

A Franciaországban nagy sikert aratott és mindenféle díjakat bezsebelt regénynek írója és témája kínai, de a főszereplőkre a klasszikus nagy francia regények gyakorolnak hatást.
Kína, 70-es évek, a kulturális forradalom idején. A mesélőt és barátját 18-19 éves korukban átnevelésre küldik egy hegyi faluba. A bűnük csak annyi, hogy szüleik orvosok, s meg kell tanulniuk értékelni a kétkezi, sőt néha szinte halálosan veszélyes munkát (bányászat). Nomád körülmények között, persze, ugyanakkor városi kincseikkel (például a kakasos ébresztőórával, hegedűvel, mesélni tudással) sikerül elérniük néhány kedvezményt. Mikor kiderül, hogy Luo kiváló történetmesélő, a falufőnök a közeli városba küldi őket moziba, hogy az ott látott filmet visszatérve adják elő a falusiaknak.

Aztán a fiúk előbb egy, majd egy egész bőröndnyi tiltott, nyugati klasszikus regényhez jutnak. Elsősorban francia nyelvből fordítottakhoz. S ezzel új világ tárul ki számukra. Az első Balzac kötettel sikerül is lenyűgözniük a környék szabójának lányát. Mind a két fiú beleszeret a varrólányba, de a mesélő részéről csak plátói marad a kapcsolat. S miközben többször olvassák a Monte Christo grófját, s tanítják a lányt is, mert őt is művelni szeretnék. Ennek persze különböző következményei lesznek. A fiúknak ki kell játszani a rezsimet boldogulásukért.

Megint egy egyszerű nyelvezettel íródott regény egy különleges világról és időről. Tanulsággal, letisztult szimbólumokkal. Kínai Pygmalion.

 

3.5 Stars

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *