Ráfael Abalos ifjúsági regénye hatalmas sikertörténet, hiszen spanyolul jelent meg de villámgyorsasággal fordították le más európai nyelvekre is és jelent meg Amerikában is nagy csindradattával, ami ugye nem rossz beugró egy nem angolszász írónak. Pláne ha az első könyvéről van szó. A regény magyarul március végén fog megjelenni és a Könyvmolyképző Kiadó tervei szerint a szerző vendégük lesz a Könyvfesztiválon, szóval dedikáltatni is lehet majd vele.

A történet a középkorban játszódik, címszereplője pedig Grimpow egy szegény, tudatlan fiú, aki téli vadászata során egy holttestbe botlik. Barátjával és mentorával Durlibbal megpróbálják kitalálni mi lenne a leghelyesebb eljárás, de a hulla titokzatos körülmények között eltűnik, s a fiúnál hátra marad talizmánként a kezében szorongatott kő. Grimpow a kő hatására megváltozik: hirtelen okosabb lesz, érdeklődő, olvasni tud és megfejt titokzatos üzeneteket. Durlibbal a közeli apátságba mennek, ahol a barátok ismerik és befogadják őket, s ott-tartózkodásuk alatt bizony kiderül, hogy az elhunyt és a nála talált dolgok sokkal messzebbre mutatnak, mint gondolták volna. Grimpow az apátság könyvtárában húzza meg magát és sokat tanul, ami a kő segítségével nagyon gyorsan és könnyedén megy neki. Hogy aztán néhány válogatott barátja társaságában útra keljen és elvigye a követ meg a titkos üzeneteket oda, ahova tartozik. Középkori misztika, templomosok, bölcsek köve, lovagi torna, ostromok, rejtvények…

Röviden: Da Vinci kód és Rózsa neve mix a regény, fiataloknak, olvasmányosan.

Nagyon hosszú volt ez a könyv és azt hiszem, kicsit feleslegesen. Sokan panaszkodtak rá, hogy nehezen indult be, de nekem inkább az eleje volt, ami nagyon tetszett, a kolostori élet, a tanulás. Utána amikor Grimpow útra kel, hogy megfejtse a kő titkát számomra sok felesleges és értelmetlen kalandba bonyolódott. Ráadásul ahhoz képest, hogy milyen nagy horderejű dolognak tűnt az egész az elején, útközben rengeteg olyan emberrel találkoznak, akiknek bár semmi köze hozzá, szinte mindent tudnak az egész eseményláncról. Logikai bakik voltak benne rendre és a sok rejtvény egyre fárasztóbb lett a végére, ráadásul a rejtvények megfejtését sokszor nem igazán lehetett az olvasónak követnie, amit sajnáltam, mert volt pár amit viszont  érdekes volt megfejteni. Kicsit hiányoltam még a jellemfejlődést is, hogy a karakterek olyan sablonosak voltak és hát a vége nagyon nyitottra sikerült. Bár úgy tudom, van folytatása is… Amibe viszont nem tudok belekötni, az a stílus és a fordítás. Nagyon gördülékeny és olvastatja magát. Sok általam nehezményezett dolog talán abból fakad, hogy nagyon nem vagyok célközönség.

Ennek ellenére biztos sokakat fog vonzani a misztikum a történelmi környezet és a rengeteg kaland. A 12-14 éves korosztály biztos imádni fogja.

Eredeti cím: Grimpow: El camino invisible
Kiadó: Könyvmolyképző Kiadó
Fordító: Babos Krisztina
Megjelenés: 2011 (2005)
Terjedelem: 472 p.

Honnan: Kiadótól, e-book, recenziós példány

 

 

3.5 Stars
Oszd meg!