Menu Close

Várólistám 2016

Varolistam2016Nem győzöm mondogatni, hogy már csak 4 könyv, és befejezem az idei várólistámat és azt hiszem, bele fog férni, de azért már izgatottan készültem, hogy mikor állíthatom össze végre én is a sajátomat. Az elmúlt évekhez hasonlóan elsősorban azokat a könyveket vettem fel rá, amelyeket 2014 második és 2015 első felében vettem, de nem olvastam el őket. Úgyhogy azt hiszem a legfrissebb közöttük olyan, ami a Könyvhéten került a tulajdonomba . Az első tizenkettő van a képen is, a második pedig főleg az e-könyv olvasómról van szemezgetve, azaz tavalyhoz hasonlóan 8 van, amit e változatban vásároltam. Ahogy azonban elnézem a könyvvásárlási szokásaimat, lassan már hangoskönyvek is fel fognak kerülni az alternatív listámra, mert azok is lassan sorakoznak az Audible accountomon.

Úgyhogy íme az én listám, amivel alapból indulok a 20116-os várólista csökkentésen (csak ne felejtsek el jelentkezni 🙂

  1. Neil Gaiman: Felkavaró tartalom
  2. Lev Grossman: A varázslók
  3. Patricia McKillip: Boszorkányerdő
  4. Scott Westerfeld: Túlvilágok
  5. Alice Hoffman: Gyönyörű titkok múzeuma
  6. Terry Pratchett: Csip-csap népek április 16
  7. Emily Arsenault: Az eltört teáspohár
  8. Ann Aguirre: Horda
  9. John Mullna: What Matters in Jane Austen?
  10. Jill Shalvis: Still the One március 25
  11. Patricia C. Wrede: Dealing with Dragons május 5
  12. P.D. James: Az ember gyermeke

Alternatív:

  1. E.M. Forster: Szoba kilátással
  2. Madeline L’Engle: Szélvarázs
  3. Kleinheincz Csilla: Üveghegy
  4. Kathleen Grissom: Tölgyfa a dombtetőn
  5. Seannan McGuire: Rosemary and Rue április 5
  6. Elizabeth Wein: Black Dove White Raven
  7. Julie James: Suddenly One Summer
  8. Katie McGarry: Breaking the Rules
  9. Katie McGarry: Nowhere but Here
  10. Katie McGarry: Chasing Impossible
  11. Courtney Summers: All the Rage november 10
  12. Courtney Summers: Some Girls Are november 4

Szokás szerint van molyos lista és goodreads-es polc is, a könnyebb kezelhetőség végett.

 

Save

4 Comments

  1. katacita

    Látom, te is küzdesz a problémával, hogy a magyar könyvek gerincére fordítva nyomtatják a címet. 😀
    Az eltört teáspoharat én is ezer éve tologatom… Illetve A varázslók is ott figyel a polcon szigorúan.
    Mások listáit nézegetve már majdnem elhatározom magam én is, hogy csökkentek, de aztán mindig szomorúan kell konstatálnom, hogy ez nem nekem való. De még bármit el tudok képzelni.. 😀

    • Lobo

      Igen, el is gondolkoztam azon, hogy ez tudatos dolog, vagy véletlenül alakult így és át kéne szerelni az összes magyar nyomdagépet, hogy másképp legyen. Így a kupacban eléggé feltűnő de a polcaimon is zavaró.
      Nem kell teljesítened, de igazán néha jó érzés leküzdeni pár elfekvő könyvet és még az is kiderülhet, hogy élmény volt. Viszont Te meg jól haladsz a kis kitűzésekkel, nekem az nem megy, nagyszabásút jobban be tudok tervezni és követni, kell nekem a 12 könyvhöz az egy év, még akkor is, ha az utolsó hatot az utolsó 3 hónapban olvasom el 🙂

      • poggi

        Leginkább hagyományból fakad, és tulajdonképp logikus — a polcon “fentről lefelé” tudod sorban olvasni a magyar címeket, egymás alatt — az angolokat meg pont, hogy fordított sorrendben lehet. Úgyhogy lényegében az angolok vannak fordítva 🙂

  2. PuPilla

    Az eltört teáspohár nekem is megvan… és tologatom 😀 ez az eltört csészék sorsa? 😀
    Amúgy miért nem fordítod úgy, hogy a címek is látsszanak? Mindegy hogy nyomtatták, ha forgatható 😀 (engem spec kifejezetten zavar az így összerakott kupac, ez a morgolódásom köztudott, úgyhogy én csak aszerint rakom a kupacba is, hogy olvasható legyen, sokkal szebb)
    Sok sikert a kupachoz, szerintem menni fog!
    Hű, négy könyv még idén? Akkor ahhoz még nagyobb hajrá! 😀

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *