Az az igazság, hogy R.F. Kuang téglanagyságú fantasy regényeivel soha nem szemeztem, bár rengetegszer ajánlottam őket (a Mákháború trilógiát és a Bábel-t is) hiszen igencsak jó volt a zsánerükben a visszhangjuk. Viszont igencsak érdeklődve figyeltem a Yellowface (Sárga eredeti címe) diadalmenetét amely májusi eredeti megjelenése óta meghódította az amerikai népszerűségi listákat és a kritikusokat is egyaránt, több helyen az év könyvének is választották (pl. a Goodreads közönségének szavazatai alapján is a legjobb regény kategóriában fölényesen nyert). Az Agave imprintje a Magnólia pedig, akárcsak tavaly a Világépítők esetében itt is igazán jól helyezkedett: év végére megjelentetett egy izgalmas, lebilincselő regényt, amely több műfaj szabályaival is játszik és jól megkavarja azokat.
June Hayward az az író, aki bár nagy reményeket fűzött saját karrierjéhez, viszont első próbálkozása nem igazán volt sikeres, úgyhogy kénytelen dolgozni, a kemény könyvkiadói világ jól megcsócsálja és gyengének találja, kiköpi. Ugyanakkor évfolyamtársa sokkal sikeresebb lesz: Athena Liu-t igazi csodagyerekként üdvözli az irodalmi világ, elhalmozzák mindenféle szerződéssel, díjjal és bármihez is nyúl, úgy tűnik arannyá változik. June olykor összejár Athenával és amikor ő az egyetlen tanúja a balesetnek ami a halálát okozza, ösztönösen cselekszik: lenyúlja Liu kéziratát és átdolgozva a sajátjaként adja ki. “Az utolsó front” című regény az első világháború idején a fronton dolgozó kínai munkásokról szól, ami igazán kézenfekvő téma lehetett Athenának aki ázsiai származású, June-nak viszont keményen meg kell dolgoznia azért, hogy fehér író létére elhitesse, eléggé autentikus ahhoz, hogy a nyersanyaghoz értőn nyúljon. Például a nevét is megváltoztatja a regény kedvéért: Juniper Song-ként szerepel a borítón. A kiadója és a marketingesek mindenben támogatják, June egyre sűrűbbre szövi a megtévesztés hálóját, úgy tűnik senki se fog átlátni rajta, sőt fokozatosan maga is elhiszi, hogy amit tett, azzal senkinek se ártott, sőt. Megkapja mindazt a fényezést, kényeztetést, reflektort amit annak idején Athena is élvezhetett. Csakhogy mindennek ára van: a közösségi média korában senki sehol nem lehet biztos magában: egy apróságból is elefántot tudnak csinálni és a könyvkiadás világa nem a gyengéknek való. June hamarosan több botrány közepén találja magát, online zaklatják, halálos fenyegetéseket kap és egyre inkább bepörög, s mintha Athena szelleme se hagyná nyugodni … vagy lehet hogy valami vagy valaki egészen más áll a történtek mögött.
Sose gondoltam volna, hogy a könyvkiadás ennyire halálos játék is lehet és élet-halál harcot tudnak vívni emberek bizonyos pozíciókért. De ahogy ez a regény bemutatja és amennyire ismerek néhány sztorit meg botrányt az amerikai piacról, egyáltalán nem tartom lehetetlennek, hogy akár ennyire elképesztő történetek is simán megtörténhetek a háttérben. Ettől lesz annyira hiteles az egész. Mindezek mellett Kuang igencsak kiemeli, hogy mennyire képmutató a kiadói szakma, s a rasszizmus egyáltalán nem burkoltan van jelen a valóságban sem. Hiszen itt is az egyik fontos ellentmondás, hogy míg Athena ázsiai származású volt és jobban, alaposabban megismerhette a kínai munkások hétköznapjait hangja jóval autentikusabb lett volna, addig az átírt regényben a szerkesztők kigyomlálnak minden olyan dolgot, ami megzavarhatná a fehér olvasók érzékenységét. Imádtam ezeket a nüanszokat a regényben.
A bevezetőben említett műfaji kavarodást úgy értem, hogy a regény egy kicsit krimi, egy kicsit kulcsregény de vannak akik horrornak vagy kísértet történetnek tartják ugyanakkor meg szatirikus is, görbe tükröt mutat a könyvkiadói szcénának, leleplezve annak álszentségét és nem nélkülözi a vaskos fekete humort se. Van benne megbízhatatlan narrátor, aki úgy tűnik, hogy azzal vezet az orrunknál fogva, hogy már a legelejétől teljesen őszinte az olvasóhoz. Igazán elképesztő, hogy R.F. Kuang mennyire jól tud mindezzel zsonglőrködni, ráadásul roppant olvasmányosan ír, a stílusa teljesen magával ragadó és még én is, aki nem nagyon kedveli az unszimpatikus elbeszélőket se tudtam kivonni magam a hatása alól: tudnom kellett mi fog történni és faltam az oldalakat.
Nem lennék meglepve, ha a Sárga jövőre NIOK könyv is lenne ezzel mintegy tényleg követve a Világépítők itthoni diadalútját is, ráadásul rengeteg megbeszélnivaló lehet a regénnyel kapcsolatban, elég ha csak mondjuk az amerikai és magyar könyvkiadást hasonlítjuk össze.
R.F. Kuang tehát izgalmas, elgondolkoztató szórakoztató és görbe tükröt is állító regényt hozott össze, ami tényleg széles közönséget tud megszólaltatni: a könyvkiadás kulisszatitkai, az online jelenlét és a közösségi média sötét oldala, rejtély és faji diszkrimináció.
Blogturné
A többszörös díjnyertes fantasy-szerző, Rebecca F. Kuang ezúttal más témában csillogtatja meg tehetségét. A Sárga című regényében az amerikai könyvkiadás és könyvpiac társadalomkritika-szerű ábrázolását látjuk, egy plagizáló szerző közvetítésében. A könyvet a Magnólia Kiadó gondozásában olvashatjuk, méghozzá ugyanabban az évben, melyben a szerző Bábel című regényét is elhozták nekünk. Ne hagyjátok ki sem az olvasását, sem pedig a véleményünket róla!
Fülszöveg
Két írónő, June Hayward és Athena Liu sorsa két sikertörténet lehetett volna: ugyanakkor jártak a Yale-re, és ugyanabban az évben jelent meg mindkettejük első könyve. De míg Athena sikere műfajokon át ívelt, addig June műve az utánnyomásig sem jutott el. June utólag úgy véli, hogy manapság senkit nem érdekelnek a hétköznapi, fehér lányokról szóló történetek.
Amikor June szemtanúja lesz Athena furcsa balesetben bekövetkezett halálának, ösztönösen cselekszik: ellopja barátnője frissen befejezett és nagy titokban tartott kéziratát, egy merész, kísérletező stílusban megírt regényt kínai munkások elfeledett történeteiről, akik az első világháborúban a britek és franciák oldalán szolgáltak.
Mert hát mi rossz történhet, ha June átszerkeszti Athena regényét, és saját alkotásaként küldi el az ügynökének? Mi rossz történhet, ha hagyja, hogy kiadója újrapozicionálja az írói pályáját a Juniper Song álnévvel és olyan szerzői fotókkal, amelyekbe akár még bele is láthatóak nem létező ázsiai gyökerei? Hát nem érdemli meg ez a történet, hogy elmeséljék, bárki is legyen a mesélője? June legalábbis így gondolja, és a New York Times bestsellerlistája, valamint az ezzel járó anyagi siker hamarosan alá is támasztja ebben.
A lopott státusz azonban hamar veszélybe kerül. És miközben June a titkait védelmezi, felfedezi, hogy meddig hajlandó elmenni mindazért, amiért állítólag vért verejtékezve megdolgozott.
A számtalan irodalmi díjjal kitüntetett R. F. Kuang legújabb regénye időszerű és tűéles képet nyújt a modern könyvkiadás kellemetlen oldaláról. A Sárga a megjelenését követően egyből a sikerlistákon nyitott, és komoly párbeszédeket generált, ismételten jelezve, hogy szerzője a kortárs irodalom egyik legerősebb hangja.
Kiadó: Magnólia
Év: 2023
Oldalszám: 352
Fordította: Tót Barbara
Megrendelés
Nyereményjáték
Játékukban olyan regényekből hoztunk idézeteket, melyekben szintén hangsúlyos a könyvkiadás, könyvírás. A Rafflecopter dobozban ezeknek a könyveknek a címét és esetleg a szerzőjét várjuk.
(Figyelem! A megfejtéseket elküldés után nem áll módunkban javítani. A nyertesnek 72 órán belül válaszolnia kell a kiértesítő e-mailre, ellenkező esetben új nyertest sorsolunk. A kiadó csak magyarországi címre postáz.)
Feladványom
Ha az ember a nap jó részében egy kitalált világban kalandozik, nem egykönnyen találja meg a visszavezető utat. És szédeleg a két világ közötti határvidéken.
Állomáslista
12.27. Readinspo
12.29. Olvasónapló
12.31. Könyv és más
01.02. Csak olvass!
01.04. Fanni’s Library
01.06. Utószó
01.08. Spirit Bliss Sárga könyves út
01.10. Sorok Között
Pingback:Könyvkritika: R.F. Kuang – Sárga – Sorok Között Könyves Blog
Pingback:R. F. Kuang: Sárga – Utószó